Общее·количество·просмотров·страницы

понедельник, 6 апреля 2020 г.

Идиомы к семинарскому занятию "Friendship"


A shoulder to cry on   - жилетка поплакать
fair-weather friend - друг, который рядом только в благоприятных ситуации
To be a sunny soul - добрая душа
To be close to smb - быть близким по духу
to be like and soul in the party - быть душой компании
to get on with - ладить 
To be thick as thieves - быть закадычными друзьями
To go back a long way - быть старыми друзьями
 To have a heart of gold - иметь золотое сердце
To be born with a silver spoon - родиться в рубашке
To be kind of person you like at first sight - располагать к себе с первого взгляда
To be on friendly footing with smb - быть на дружеской ноге с кем-то
To keep oneself to oneself - быть самим собой
To hit off with smb - найти общий язык с кем-либо


воскресенье, 5 апреля 2020 г.

Poverty and richness.

A good name is better than riches. Гол, да не вор; беден, да честен.
Muck and money go together.  - Грязь и деньги ходят вместе.
Poverty is no sin. - Бедность не порок.
Wealth like want ruins many. - Богатство, как и нужда, губит многих.
Money makes money. - Деньги делают деньги.
He who pays the piper, calls the tune. - Тот, кто платит волынщику, заказывает мелодию.
Money has no smell. - Деньги не пахнут.
A rich man’s joke is always funny. - Шутка богача всегда смешна.
Every man has his price. Кого угодно можно купить за определенную сумму.
Ill gotten wealth never thrives. Худо нажитое впрок не идет.

понедельник, 3 февраля 2020 г.

Полезные идиомы на каждый день

 
Lay on the colors too thickly- сгущать краски
Kill two birds by one stone - убить двух зайцев одним ударом
Know your stuff- знать своё дело
Know by heart- знать наизусть
Know the rope - знать досконально
Lips are sealed - рот на замке
Like gold dust - на вес золото



пятница, 10 января 2020 г.

10 самых известных примеров диалекта кокни

Пример: 
1. Apples and pears (Яблоки и груши) = Stairs (лестница)
I’m just going down the apples to get a cup of tea from the kitchen.
2. Adam and Eve (Адам и Ева) = Believe (верить, поверить)
Пример: 
Would you Adam and Eve it?
3. Dog and bone (Собака и кость) = Phone (телефон)
Пример: 
One sec mate, my dog’s ringing, just gonna take this call!
4. Butcher’s hook (Крюк мясника) = Look (взгляд
Пример: 
I had a butchers at it through the window.
5. Porky pies (Пирожки со свининой) = Lies (ложь)
Пример:
He is full of porky pies!
6. Pig’s ear (свиное ухо) = Beer (пиво)
Пример:
I think I owe you a pig’s ear.
7. Loaf of bread (Буханка хлеба) = Head (голова)
Пример: 
Use your loaf! Think!8. Baked bean (Печёная фасоль) = Queen (королева)
Пример:
Look who’s on TV, it’s the baked bean!
9. Trouble and strife (Беда и раздор) = Wife (жена)
Пример:
I had an argument with the trouble and strife last night.
10. Ruby Murray (Руби Мюррей, знаменитая певица 50-х годов XX в.) = Curry (карри)
Пример:
"Let's go for a few pints then a Ruby"

четверг, 12 декабря 2019 г.

Идиомы со словом "book"

By the book – придерживаться правил.
Please, play this  game by the book.
Bookworm – книжный червь.
 He corrests me as a bookworm.
Every trick in the book – приложить вс усилия, сделать всё возможное 
Jane tried every trick in the book, but she couldn't win.
In my book – по-моему, на мой взгляд.
This woman is very noble in my book.
Open book / Closed book – что-то очевидное / что-то непонятное.
His answer was  an open book for me.
This part of the the discussion is a closed book for everybody.

четверг, 28 ноября 2019 г.

Идиомы к семинарскому занятию «Traveling»

1. Push the boat out - развлекаться, веселиться; тратить деньги на развлечения, празднования;

2. Riding high - пользоваться популярностью, быть успешным;

3. When your ship comes in -  время, когда наступает период успеха, удачи;

4. In the same boat - в одной лодке, в одинаковом положении или условиях;

5. With flying colors - с большим успехом, с блеском;

6. Plain sailing - простое, легкое дело, пустяки;. 

7. Sail through - легко и быстро добиваться успеха, успешно справляться с чем-либо;

8. Ships in the night - как в море корабли, люди, которые увиделись на короткий период и больше не встречались;

9. On your bike! - отвали отсюда! (разг.); фраза, которая используется в ситуации, когда вы хотите отвадить надоедливого человека (= go away!).

10. Abandon a sinking ship - «покинуть тонущий корабль»;

11. To pony up - «Расплатиться», «раскошелиться», «отдать долг»;
12. So many countries, so many customs! - Сколько стран, столько и обычаев!;
13. Over the seas - за море, в чужих краях.